Posted 26 июля 2022,, 08:23

Published 26 июля 2022,, 08:23

Modified 25 октября 2022,, 08:13

Updated 25 октября 2022,, 08:13

Тюменский говорок: оканье, еканье и другие интересные особенности нашего говора

Тюменский говорок: оканье, еканье и другие интересные особенности нашего говора

26 июля 2022, 08:23
Фото: 1Mi
Как говорят тюменцы? По каким словам нас можно отличить от любого другого россиянина? Об этом «Нашему городу» рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания Тюменского государственного университета Елена Багирова.

«Лингвогеографический ландшафт Тюменской области достаточно сложный. Можно выделить следующие особенности современного тюменского говора: оканье (молоко́, коро́ушка), звонкий звук „г“ взрывного характера (огра́да, нога́), противопоставленный глухому звуку „к“ (нога́ — но́к), стяженные формы прилагательных, местоимений, глаголов (в таку́ беду́, внучёк бе́гат)»,отметила Багирова.

По словам диалектолога, в нашей речи зачастую сохраняются слова, которые не имеют замен в литературном языке. Например, названия, связанные с особенностями быта, ведения хозяйства, практикой обрядовой деятельности:

  • гу́бница — суп из грибов;
  • аря́н — окрошка;
  • фальшо́нка — нарядная кружевная косынка;
  • го́ренка — небольшая комната для сна.

Такие слова не так просто «выбросить» из речи, поскольку эти предметы часто используются.

Нередко именно сибирские словечки выдают жителя нашего региона. Багирова считает, что следующие слова достойны попасть в десятку самых известных регионализмов:

  • ша́ньга или ша́нежка — род лепешки или ватрушки с мятым картофелем или творогом;
  • варна́к — хулиган, озорник;
  • баско — красиво и, соответственно, баско́й — красивый;
  • тенёта — паутина;
  • вёдро — сухая солнечная погода;
  • та́лица — весеннее таяние снега;
  • лито́вка — коса.

«Иногда жителя сибирской деревни выдает произношение отдельных звуков и их сочетаний. Например, наши деревни до сих пор сохраняют древнерусское начальное РО-, которое соответствует начальному РА- в литературном языке: «В войну-то голо́дны, холо́дны бы́ли, ро́били фсе. Фсе ро́били, хто мог и хто не мог». В населенных пунктах Тюменской области можно наблюдать результат перехода Е в О под ударением: «Сноха мастерица шить любу́ одёжу», «Она живёт воздёржно, ли́шну копейку не истратит»,прокомментировала Елена Петровна.

Знаковым для сибиряка будет ёканье — совпадение безударных гласных О, Е, А после мягкого согласного: «Нато́ркала поле́ньнёф, что печь розорвёт», «Дожжа́ сёдни не бу́дёт».

Также яркой чертой тюменских говоров являются формы существительных с суффиксами -УШК-, -ИШК- и -К-. Нередко употребляются по типу 2 склонения: Дедко у меня ещё молодой; Ничё не нажил дед.

Маркером принадлежности к месту проживания выступают распространенные не только в селе, но и в городе частицы ДА и ДЫК/ДАК: «Не пошел к ей, никого дома нет дак», «Дык и я родилась здесь», «Ходят озорничают, не́чё делать дак».

«Трудно пользователю диалектного языка отказаться от региональной эмоционально-оценочной лексики, поэтому в его речи находит отражение и этот пласт лексики. Эмоции являются частью действительности, поэтому находят отражение в языке. Хотя с другой стороны, они являются инструментом, который позволяет оценить самих себя и окружающих. Эмоции делятся на положительные и отрицательные, поэтому и эмоционально-оценочная лексика делится на две группы — положительной оценки и отрицательной»,добавила филолог.

Отрицательную оценку в говорах получают такие явления, как обман, грубость, жадность, заносчивость, тунеядство:

  • прихапистой, хапужистой — жадный;
  • бухло — грубый человек;
  • злыдень — злой;
  • палестина — бездельник, лентяй;
  • через три спины не харкнет — не захочет общаться;
  • брать храпом — быть наглым;
  • сарафанное радио — сплетница;
  • лезть под шкуру — раздражать, нервировать кого-либо.

«Обилие слов и фразеологизмов с негативным содержанием можно объяснить желанием зафиксировать в словесной форме представление о допустимом и недопустимом в сообществе, а также возможностью воплотить образ идеального человека, который не обладает порицаемыми характеристиками»,подчеркнула доцент кафедры языкознания.

Среди тюменских диалектов есть слова, которых нет в литературном языке:

  • морок — плохая погода;
  • куржак — иней;
  • натокаться — научиться;
  • отяпать — окучить.

На наш вопрос о том, будут ли жить тюменские диалекты и не вытеснит ли их литературный язык, кандидат филологических наук ответила:

«Будут. Но будут постоянно меняться под натиском развития технологий и трансформирующихся форм общения. Собранный мной и другими языковедами словарный материал буквально кричит о сопротивляемости тюменских говоров. Эта сопротивляемость и позволила сохранить отдельные лексемы, характерные только тюменцам».

"