Объявлены обладатели премии за перевод русских книг на английский язык

Объявлены обладатели премии за перевод русских книг на английский язык

Объявлены обладатели премии за перевод русских книг на английский язык

26 мая 2009, 13:32
Культура
таня
Лауреатом премии Rossica Translation Prize, вручаемой за лучший перевод русской литературы на английский язык, в 2009 году стала Аманда Лав Даррах (Amanda Love Darragh).

Имя обладательницы премии было объявлено в понедельник, 25 мая, вечером на торжественной церемонии, прошедшей в книжном магазине-клубе London Review Bookshop в столице Великобритании.

Аманда Лав Даррах была удостоена награды за работу над переводом романа Марии Галиной «Гиви и Шендерович», вышедшем под названием «Iramifications» в издательстве «Glas». Премия, денежный эквивалент которой составляет 5 тысяч фунтов стерлингов, будет поделена между переводчиком и издателем.

В 2009 году впервые была вручена премия Rossica Young Translators Prize, присуждаемая за лучший перевод отрывка из произведений современных российских авторов на английский язык. Награду в размере 300 фунтов стерлингов присудили студенту Университетского колледжа Лондона Джеймсу Рэнни за перевод отрывка из книги Дмитрия Быкова «Списанные».

Премия за лучший перевод русской литературы была учреждена в 2005 году российско-британской культурной организацией Academia Rossica в партнерстве с Фондом Бориса Ельцина.

Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter